登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

多模态理论视域下的戏曲英译研究——以《牡丹亭》为中心    

  

文献类型:期刊文章

作  者:周欣雨[1] 于凤保[2,3]

机构地区:[1]江苏科技大学 [2]江苏科技大学外国语学院 [3]江苏科技大学外国语学院英语系

出  处:《英语广场(学术研究)》

基  金:2022年度江苏省级本科生创新创业课题“江苏红色翻译的数据整理和文化研究”(项目编号:202210289114Y)

年  份:2023

期  号:17

起止页码:3-7

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:在“中国文化走出去”的时代背景下,戏曲艺术作为优秀中国文化的代表,为诸多译者所关注。戏曲是一门由文学、舞台、音乐等要素构成的综合性艺术,其外译研究具有多模态的特点。在诸多优秀戏曲中,《牡丹亭》辞藻精致华丽、唱词婉转悠扬、声腔扣人心弦,是我国明代万历年间著名的文学家、戏剧家汤显祖的作品,在中国戏曲外译史上的影响力最为深远。本文以西方汉学家白之、国内译者汪榕培、许渊冲的《牡丹亭》译本为例,结合听觉、视觉、触觉等多重感官符号,讨论多模态理论视域下的戏曲英译,为戏曲外译提供新思路,力图探索出“中国文化走出去”的优化策略。

关 键 词:《牡丹亭》 多模态 外译研究  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心