登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

切斯特曼翻译社会学视角下的翻译实践探赜——以《疫苗竞赛:人类对抗疾病的代价》的译介为例    

An Analysis on the Translation Practice from Chesterman’s View on the Sociology of Translation——On the Chinese Translation of The Vaccine Race

  

文献类型:期刊文章

作  者:李广寒[1] 罗爽[2]

Li Guanghan;Luo Shuang(School of Foreign Studies,Nanjing University,Nanjing 210023;International College,Xiamen University of Technology,Xiamen Fujian 361024)

机构地区:[1]南京大学外国语学院,南京210023 [2]厦门理工学院国际教育学院,福建厦门361024

出  处:《安徽商贸职业技术学院学报》

基  金:湖南省哲学社会科学基金一般项目(21YBA063);中央高校基本科研业务费项目(2022CDJSKJC05)。

年  份:2022

卷  号:21

期  号:4

起止页码:54-58

语  种:中文

收录情况:RCCSE、普通刊

摘  要:二十一世纪初翻译研究开始发生“社会学转向”,将翻译活动置于社会网络中进行考察,分析译者或译品与出版人或代理人及翻译市场的互动关系。著名翻译理论家切斯特曼提供了一套以译者为中心的翻译实践分析方法,以期发现翻译实践的因果关系如何运作并影响翻译活动的发生、发展与完成。采用切斯特曼的翻译社会学思想(四因观、实践观和应用观)为理论视角,以译林出版社的《疫苗竞赛:人类对抗疾病的代价》(2020)一书的译介活动为个案,使用访谈的方法获得译者罗爽从事翻译实践活动的一手资料,考察以译者为中心的翻译实践活动在社会网络中如何运作并在社会语境中完成建构,获得社会和读者的正面反馈。

关 键 词:切斯特曼 翻译社会学 四因说

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心