期刊文章详细信息
中国文化走出去与去西方中心主义——以中国文化经典 《水浒传》 赛珍珠英译本为案例的分析
Outward Spread of Chinese Culture and Rejection of Western Cen⁃trism——With A Case Study on Pearl S.Buck’s Translation of Water Margin
文献类型:期刊文章
REN Dongsheng;QU Chang
机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100 [2]中国海洋大学外国语学院翻译研究所,山东青岛266100
基 金:中央高校基本科研业务专项基金项目“中国文化如何‘走出去’:赛珍珠《水浒传》翻译及其在美国的跨文化传播与接受研究”阶段性成果(1908AY312)。
年 份:2022
卷 号:48
期 号:4
起止页码:156-164
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2020、CSSCI、CSSCI2021_2022、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊
摘 要:近代以来,中西方跨文化译介传播中一直是以西方文化为强势主体。西方中心主义不仅是西方译介传播主体一直持有的意识、理念和理论自觉,而且在中国对外译介传播主体一方,也自觉不自觉地深受西方中心主义的影响。赛珍珠是第一位翻译全本《水浒传》的西方译者,她长期在中国生活,对中国文化怀有深厚的情感,在英译《水浒传》时以反西方精神帝国主义为宗旨。但即使如此,她也在不自觉中以美国东方主义的潜在意识,在其译本中嵌入西方中心主义的内涵元素。新时代中国文化要走出去,亟须在中国文化外译传播中增强去西方中心主义的主体自觉。这其中,不仅要“去”西方中心主义直接、显在的呈现与影响,而且要“去”其间接、潜在的呈现与影响。
关 键 词:中国文化走出去 跨文化传播 赛珍珠 《水浒传》翻译 东方主义
分 类 号:G125]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...