期刊文章详细信息
《好逑传》在18世纪法国的传播与接受
The Dissemination and Acceptance of Hau-Kiou-Choaan in France in the 18th Century
文献类型:期刊文章
Ma Li
机构地区:[1]扬州大学外国语学院法语系
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“18世纪欧洲法语期刊中的中国形象研究”(项目号:17YJC752023)的阶段性成果;国家重点文化工程“全球汉籍合璧工程”(HBY201906)专项经费资助。
年 份:2022
期 号:2
起止页码:130-136
语 种:中文
收录情况:CSSCI、CSSCI_E2021_2022、NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:作为第一部译为西方文字并得以出版的中国古典小说,《好逑传》在西方文人中产生过不容忽视的影响,在中西文学文化交流中亦占有重要地位。这部小说于1761年被译为英文,五年后转译为法文在法国里昂出版,它在法国的传播以旧制度时期的文学期刊为主要媒介。这些刊物对《好逑传》的介绍、摘录、解读以及评价虽各有不同,但却集中体现出18世纪法国文人对中国古典小说美学价值的批判,知识价值的认可,以及道德价值的忽略。
关 键 词:《好逑传》 18世纪 法国期刊 中法文学文化交流 启蒙运动
分 类 号:I109.4]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...