登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

《诗经》施特劳斯译本的翻译策略及文化价值    

Translation Strategies in Viktor von Strauß’s German Translation of Shijing and His Culture Values

  

文献类型:期刊文章

作  者:孟珺捷[1,2]

Meng Junjie(School of Foreign Language,University for Science and Technology Qingdao,Qingdao 266032,China)

机构地区:[1]青岛科技大学外国语学院德语系 [2]德国波鸿鲁尔大学

出  处:《外国语文研究》

基  金:“教育部2018人文社会科学基金青年项目(18YJC752023)”的阶段性成果。

年  份:2022

卷  号:8

期  号:2

起止页码:62-71

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:1880年德国神学家、翻译家及汉学家维克多•冯•施特劳斯(Victor von Strauß)出版了历史上第一个以中文原文为母本《诗经》德文译本,因其文学及文化价值得到德国汉学界及文学界的高度赞扬。本文从考察施特劳斯译介《诗经》的动机入手,从翻译学视角剖析施特劳斯译本在结构、底本依据、韵律、修辞等方面的诗歌翻译策略,探索施特劳斯《诗经》译本的文化价值,并考据其在《诗经》西传德国历史上产生的影响。

关 键 词:《诗经》 施特劳斯 诗歌翻译 文化价值

分 类 号:I046] H33]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心