登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

非物质文化遗产汉英平行语料库的创建与应用    

Creation and Application of the Parallel Corpus of Chinese and English Texts on the Intangible Cultural Heritage

  

文献类型:期刊文章

作  者:蒋丽平[1]

Jiang Liping

机构地区:[1]广东机电职业技术学院外语商务学院

出  处:《中国非物质文化遗产》

基  金:教育部人文社会科学研究规划基金项目“国家级非物质文化遗产英汉文本平行语料库的研制与应用研究”(项目编号:21YJA740016);广州市哲学社科规划课题“广东省非物质文化遗产英汉文本平行语料库的研制与应用”(项目编号:2021GZGJ203)的阶段性研究成果。

年  份:2022

期  号:2

起止页码:118-124

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:非物质文化遗产具有非常明显的地域性和活态性,蕴含着深厚的民族文化特色,因此,非遗的外宣翻译具有巨大的挑战性。汉英双语平行语料库为非遗翻译研究提供了新视角。以广东省为例,从建设非遗平行语料库的必要性、语料构成、语料来源、语料的标注与检索等方面,全面地介绍广东非遗双语语料库的创建方法,并探讨其在非遗翻译语言特征研究、翻译质量评估、计算机辅助非遗翻译教学模式等方面的应用,以此助力基于实证语料的非遗翻译研究。

关 键 词:非物质文化遗产 语料库 双语 平行语料库 翻译方法

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] TP311.13]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心