登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

歌曲翻译的名与实--兼评彼得·洛的《歌曲翻译:歌词与文本》    

The Name and Nature of Song Translating:Based on Peter Low’s Translating Song:Lyrics and Texts

  

文献类型:期刊文章

作  者:覃军[1] 周倩[1]

QIN Jun;ZHOU Qian(Hubei Minzu University,Enshi 445000,China)

机构地区:[1]湖北民族大学外国语学院,湖北恩施445000

出  处:《燕山大学学报(哲学社会科学版)》

基  金:2020年度国家社科基金艺术学项目“新中国歌曲翻译史研究(1949-2019)”(2020BD01631)。

年  份:2022

卷  号:23

期  号:1

起止页码:28-34

语  种:中文

收录情况:NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊

摘  要:歌曲翻译是文学翻译的源头,在文化传播中的作用举足轻重。富媒体信息时代的到来使得歌曲翻译的需求更大,歌曲翻译作品流传更广。2017年彼得·洛在劳特利奇出版社出版了《歌曲翻译:歌词与文本》一书,阐述了歌曲翻译的特殊性、歌词的抗译性、歌曲翻译中的选择、歌词的阅读性与可唱性以及歌曲翻译的“五项全能”原则。文章简要介绍了该书的主要内容,并结合该书观点对歌曲翻译相关术语进行了厘清与界定,对歌曲翻译的名与实等问题进行了梳理与探索。

关 键 词:歌曲翻译 名与实  歌词翻译 歌曲配译  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心