登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

翻译适应选择论下中医脉象术语英译标准化研究    

Study on Standardization of English Translation of Pulse Condition Terms from Perspective of Translation as Adaptation and Selection

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘帅帅[1] 夏芬[1]

LIU Shuai-shuai;XIA Fen(School of Foreign Studies,Guangzhou University of Chinese Medicine,Guangzhou Guangdong 510006,China)

机构地区:[1]广州中医药大学外国语学院,广东广州510006

出  处:《中医药导报》

基  金:广州中医药大学人文社科学科专项扶持项目(2020SKXK22);广东省教育科学“十三五”规划2020年度研究项目(2020GXJK154);广东省哲学社会科学“十三五”2020年度学科共建项目(GD20XWY20)。

年  份:2021

卷  号:27

期  号:11

起止页码:224-228

语  种:中文

收录情况:ZGKJHX、普通刊

摘  要:选取中医诊断学常用的28种脉象术语作为研究对象,以翻译适应选择论为理论框架,对比分析了《中医药学名词》《传统医学国际标准名词术语》《中医基本名词术语中英对照标准》中脉象术语的不同译法,从语言、文化、交际3个维度综合考量得出28种脉象的最佳译法。就语言维而言,中医脉象术语英译要注重译文结构与原文结构保持一致,译文选词需准确反映脉象本义,避免直接套用西医术语;就文化维而言,中医脉象术语英译要注意脉象的隐喻特征和中医"取象比类"思维的传达;就交际维而言,中医脉象术语英译应选用常用词以提高交际维度适应性。

关 键 词:翻译适应选择论 三维转换  脉象术语  中医术语标准化  

分 类 号:R2-4[中医学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心