登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

基于豪斯翻译质量评估模式下的《诗经》翻译研究——以《诗经·桃夭》和许渊冲译本为例    

  

文献类型:期刊文章

作  者:杜洋[1]

机构地区:[1]安徽医科大学临床医学院公共课程部,安徽合肥230000

出  处:《文教资料》

基  金:安徽省人文社科科研项目:“基于语料库的《诗经》翻译特征对比研究”(编号:SK2020A0162)。

年  份:2021

期  号:15

起止页码:26-27

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:基于豪斯的翻译质量评估模式,以许渊冲《诗经·桃夭》英译本为语料,结合原译文从语场、语旨、语式和体裁四个方面进行对比分析,结果显示该译文质量很高。本研究能够验证豪斯模式在中国古诗词文体中的可行性,为《诗经》等中国古诗词的研究和再译工作提供借鉴。

关 键 词:翻译质量评估 豪斯模式  《诗经》 对比分析  

分 类 号:I046] H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心