登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

多模态视域下中国原创图画书英译探赜    

On the Multimodal English Renditions of Chinese Picture Books

  

文献类型:期刊文章

作  者:王治国[1] 储银娟[1]

WANG Zhi-guo;CHU Yin-juan

机构地区:[1]天津工业大学人文学院,天津300387

出  处:《上海翻译》

基  金:国家社科基金项目“‘一带一路’战略下少数民族活态史诗域外传播与翻译转换研究”(编号:16BYY025)的阶段性成果。

年  份:2021

期  号:3

起止页码:50-55

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2020、CSSCI、CSSCI2021_2022、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:多模态特征显著的中国原创图画书"走出去"是传播中华文化的一条重要纽带。本文以中国原创图画书《团圆》《红鞋子》和《第一次出门》的多模态话语分析为个案,从图文兼顾和读者悦读两个维度,尝试对中国原创图画书英译的原则和策略进行探析。图文兼顾要求译者具有良好的读图能力,遵循观图入微、据图择词,图文结合、语境优先,巧妙构思、精于布局的原则。读者悦读则要求译者心系读者、再现童趣,旨在让读者体验童真、感受快乐。多模态视域为图画书在文图互构的转译场域中实现文化传播与童趣再现提供了可资借鉴的翻译理路。

关 键 词:多模态 图画书 童趣 英译

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心