登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

“操纵论”视角下甘肃旅游文本汉译英策略研究    

Strategies for Translating Gansu Tourism Texts into English Based on "Manipulation Theory"

  

文献类型:期刊文章

作  者:陆文[1]

LU Wen(Department of Foreign Languages,Longqiao College of Lanzhou University of Finance and Economics,Lanzhou Gansu 730101)

机构地区:[1]兰州财经大学陇桥学院外语系,甘肃兰州730101

出  处:《巢湖学院学报》

基  金:甘肃省高等学校创新能力提升项目(项目编号:2019B-208);第十批“中国外语教育基金”项目(项目编号:ZGWYJYJJ10A045)。

年  份:2021

卷  号:23

期  号:1

起止页码:121-126

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:勒菲弗尔的“操纵论”认为,翻译就是一种改写,改写就是一种操纵。所有的改写,无论其意图,都反映了某种意识形态和诗学。旅游文本的翻译也难免受到译者所处时代的意识形态和诗学的操纵。文章依据勒菲弗尔的“操纵论”,通过对甘肃景点介绍翻译案例的分析,探讨并总结归纳出基于“操纵论”的甘肃景点介绍旅游文本英译翻译策略,以期提高甘肃旅游文本的译文质量,为甘肃旅游文本翻译的理论研究和实践提供借鉴,进而推动甘肃旅游业发展。

关 键 词:操纵论  改写 翻译策略 旅游文本

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心