期刊文章详细信息
生态翻译视阈下民族典籍译介研究
The analysis of translation and dissemination of ethnic minority classics based on eco-translatology
文献类型:期刊文章
Feng Lijun;Zhang Wei(不详)
机构地区:[1]商洛学院人文学院,陕西商洛726000 [2]北京外国语大学英语学院,北京100089
基 金:国家社科基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949—2019)”(项目编号:19ZDA338);教育部人文社科基金项目“基于汉英平行语料库的贾平凹作品方言翻译研究”(项目编号:20YJA740009);陕西省社会科学基金项目“贾平凹作品方言中英文平行语料库建设”(项目编号:2018M29)的阶段性研究成果。
年 份:2021
卷 号:42
期 号:1
起止页码:100-103
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2020、CSSCI、CSSCI2021_2022、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:基于生态翻译学本体理论,探讨民族典籍译介译什么、谁来译、如何译、为何译等问题。本研究认为民族典籍的译介要逐步推进,可优先选择文化价值或生态价值较高的民族典籍进行译介,吸纳精通民族语言的本地译者和国外译者合作翻译,采取异质化的文化翻译策略与流畅的语言翻译策略相结合的翻译方法,通过多形式、多媒介推动民族典籍译作在译入语国家的传播和接受,促进民族典籍译作在译入语环境的生态生存和长存,从而有效传播中国多元民族文化。
关 键 词:民族典籍 翻译 传播 生态翻译
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...