登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

文本类型学视角下的医学英语翻译研究    

Medical English Translation From the Perspective of Text Typology

  

文献类型:期刊文章

作  者:李雯倩[1] 李红海[2]

LI Wenqian;LI Honghai(Department of English,Xuzhou Medical University,Xuzhou Jiangsu 221000,China;International College,China University of Mining and Technology,Xuzhou Jiangsu 221008,China)

机构地区:[1]徐州医科大学英语部,江苏徐州221000 [2]中国矿业大学国际学院,江苏徐州221008

出  处:《中国继续医学教育》

基  金:江苏省社会科学基金项目(19YYB013)。

年  份:2020

卷  号:12

期  号:35

起止页码:88-92

语  种:中文

收录情况:RCCSE、普通刊

摘  要:近年来随着经济全球化的发展,国际上医学类的会议、报告和论文也越来越多,医学英语翻译的重要性日益突出。本文以文本类型学为视角,分析医学英语文本中的词汇、短语和句子翻译。研究发现,医学英语是一种信息型文本,以派生词、缩略词、被动句、长句、复杂句为特点。在此文本特点基础上,其翻译需结合医学专业知识,掌握常用的词缀及缩略语,在充分理解专业术语的含义之后,理清被动句及长难句的逻辑关系,根据语境采用意译法、顺译法或分译法,以“忠实”“通顺”和“简练”为翻译标准,将医学英语文本译成原汁原味的医学汉语。本文结果有助于提升医学英语翻译的专业性和实用性,更好地指导英语教学和翻译实践。

关 键 词:文本类型 医学英语 语言特征 专业术语  长难句 翻译 教育  

分 类 号:G642]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心