期刊文章详细信息
中国对外话语体系构建探讨:以林纾“融合”话语为鉴
Construction of Chinese International Discourse:Lin Shu's“Integration Discourse”as a Reference
文献类型:期刊文章
XIAO Kairong
机构地区:[1]西南大学外国语学院,重庆400715 [2]广东外语外贸大学翻译学研究中心,广东广州510006
基 金:国家社会科学基金项目“认知翻译学研究体系的构建研究”(17BYY048),项目负责人:肖开容;中国博士后科学基金项目“认知翻译理论模型建构研究”(2017M620365),项目负责人:肖开容;重庆市人文社会科学重点研究基地规划项目“认知翻译学研究”(18SKB061),项目负责人:肖开容。
年 份:2020
卷 号:46
期 号:6
起止页码:180-190
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI2019_2020、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:近来,特别是新冠疫情暴发后,人类发展面临新的挑战,中国对外话语构建的重要性和紧迫性愈加突显。面对中西文化交流失衡和中国话语在全球话语“失语”的现实,当前对外话语构建要避免自我怜悯、过度激进、对抗冲突思维,将当前的“走出去”与近代以来的“引进来”话语构建放在同一个逻辑时空坐标体系中,以异向同构思维探索对外话语构建的有效路径。林纾的“引进来”话语构建,在话语形式、叙事模式和价值观承载方面体现出“融合”话语特征,对“走出去”话语构建提供了富有启发意义的参考。基于“融合”思维的对外话语构建包含以下内涵:以具有中国特质的中国英语为话语表达手段,以中国传统和当代实践为基础并具有全球化思维的言说方式为叙事模式,以中西方价值观的互补互鉴为思想共载。这种融合话语构建方式旨在避开意识形态和价值观的直接冲突,以中国文化价值观的自信为基础,以世界问题的中国解决方案为路径,以多元话语的共存为核心,以全人类的共同关切为终极目标,对人类文明的进一步繁荣发展具有深远的历史意义。
关 键 词:话语 中国对外话语 话语构建 林纾 融合话语 中国英语
分 类 号:H315.9[外国语言文学类] G219.26[新闻传播学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...