期刊文章详细信息
从《论语》英译本销量看中国典籍外译与文化外向
On Translation of Chinese Classics and Cultural Extroversion From the Perspective of the Sales Volume of the English Versions of The Analects
文献类型:期刊文章
YIN Qing(School of Foreign Language Education,Qingdao University,Qingdao 266071,China)
机构地区:[1]青岛大学公共外语教育学院,山东青岛266071
基 金:山东省艺术科学重点课题“课程思政”理念下大学英语文化生态教学研究”(项目编号:ZH201906009)的阶段性成果。
年 份:2020
卷 号:41
期 号:5
起止页码:120-130
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:文化外译的时代呼唤典籍英译的外向传播。《论语》是中国文化典籍的龙头,本文通过对《论语》英译本在美国亚马逊图书网和谷歌学术搜索网站数据的比较,分别从大众读物和学术参考两个角度分析其外向传播的瓶颈,通过《论语》的百年英译史及英译本的海外销量折射出中国文化典籍外向传播的历史轨迹,进而从国家层面、译者层面以及实践层面提出做好文化外向的有效策略,以期为中国文化典籍的外向传播提供些许借鉴。
关 键 词:典籍英译 《论语》 文化内向 文化外向
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...