期刊文章详细信息
基于句法差异的汉-越平行句对抽取
Chinese-Vietnamese parallel sentence pair extraction based on syntactic differences
文献类型:期刊文章
YU Zhi-qiang;GAO Ming-hu;CHEN Yu-xing(Information and Network Center,Yunnan Minzu University,Kunming 650500,China)
机构地区:[1]云南民族大学信息与网络中心,云南昆明650500
基 金:国家自然科学基金(61866020);云南省教育厅科学研究基金(2019J0674).
年 份:2020
卷 号:29
期 号:4
起止页码:366-370
语 种:中文
收录情况:CAS、JST、RCCSE、ZGKJHX、ZMATH、普通刊
摘 要:低资源环境下,受限于平行语料的规模和质量,神经机器翻译的效果并不理想.汉-越神经机器翻译作为典型的低资源型机器翻译,同样面临平行语料匮乏的问题.针对这一问题提出了基于句法差异的汉-越平行句对抽取方法.一方面,分析了汉语和越南语间的句法差异,通过词性标签对差异进行表述;另一方面,利用孪生结构的循环神经网络,在编码过程中融入句法差异信息,从句法规则角度更好的指导抽取过程.实验表明,基于汉越可比语料所提方法能够有效地抽取出高质量汉越平行句对.
关 键 词:句法特征 平行句对抽取 孪生循环神经网络 汉-越机器翻译
分 类 号:TP391.1]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...