登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

《浮士德》在我国的译介考辨(1903-2019)    

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈巍[1]

机构地区:[1]宁波大学外国语学院德语系

出  处:《中国翻译》

基  金:国家社科基金重大项目“歌德及其作品汉译研究”(项目编号:14ZDB091)之子课题“《浮士德》汉译研究”的阶段性成果之一。

年  份:2020

卷  号:41

期  号:4

起止页码:48-58

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI2019_2020、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:1903年王国维首次翻译了歌德《浮士德》的六行诗,百余年来这部长达12111行的诗剧先后出现了50多种汉译本。本文以这些译本诞生的时代为主线,分析与考证了新中国成立前后两个历史阶段《浮士德》汉译本的内容、出版年代、版次,同一译者不同版本之间的递进关系以及盗版与抄译现象,概述了郭沫若、张荫麟、周学普、梁宗岱、钱春绮、董问樵、樊修章、绿原、杨武能、潘子立、姜铮等代表性译者的翻译思想及其译本价值,力图书写中国翻译学史上的一段精彩华章。

关 键 词:歌德  《浮士德》 汉译 考辨

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心