登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

跨文化交际理论下乐山美食名的英译浅析    

On the English Translation of Leshan Cuisine under the Intercultural Communication Theory

  

文献类型:期刊文章

作  者:彭媛媛[1]

PENG Yuan-yuan

机构地区:[1]乐山职业技术学院旅游系,四川乐山614004

出  处:《中共乐山市委党校学报》

年  份:2020

卷  号:22

期  号:4

起止页码:107-112

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:以跨文化交际理论为指导,乐山美食英译需遵循尊重译文受众思维习惯、信息对等、文化传播、简洁和树立品牌五个原则。目前,乐山美食英译名存在一食多译、大小写不规范、生硬直译、文化缺失造成的错译等问题。针对这些问题,应采用直译、音译、音译加释义三种方式来进行翻译。

关 键 词:跨文化交际 乐山美食  英译名 语义信息传递  文化传播  翻译技巧

分 类 号:H31[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心