期刊文章详细信息
生态翻译学“三维”转换视角下的公示语汉英翻译——以桂林红色旅游景点为例
Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of“Three-dimensional”Transformation of Eco-translatology——A Case Study of Red Scenic Spots in Guilin
文献类型:期刊文章
HUANG Landie(College of Foreign Languages and Trade,Guilin University of Aerospace Technology,Guilin,Guangxi 541004,China)
机构地区:[1]桂林航天工业学院外语外贸学院,广西桂林541004
基 金:2017年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“生态翻译学视阈下的桂林红色旅游景点公示语英译研究”(2017KY0851);2019年度广西高等教育教学改革工程项目“‘一带一路’下广西商务英语本科专业人才跨文化商务交际能力培养研究”(2019JGA336)。
年 份:2020
卷 号:37
期 号:3
起止页码:95-99
语 种:中文
收录情况:NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊
摘 要:公示语是旅游景点的名片,其翻译质量不容忽视。实地调查发现桂林红色旅游景点公示语汉英翻译现状不容乐观。从生态翻译学的“三维”转换视角来研究桂林红色旅游景点公示语汉英翻译,对提高桂林红色旅游景点公示语译文质量、从而更好地促进桂林红色旅游产业的发展和红色文化的传播具有重要意义。
关 键 词:生态翻译学 “三维”转换 公示语 红色旅游景点 桂林
分 类 号:H085.3]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...