登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

京味文化口语英译的归化异化策略--以英若诚的译本Teahouse为例    

Domestication and Foreignization in Colloquial Translation of Beijing Culture--A Case Study of Ying Ruocheng’s Translated Version of Teahouse

  

文献类型:期刊文章

作  者:孙雅晶[1]

SUN Yajing

机构地区:[1]北京化工大学英语系,北京市100029

出  处:《中国科技翻译》

年  份:2020

卷  号:33

期  号:2

起止页码:59-61

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本文从归化异化翻译的角度,以英若诚对老舍所著《茶馆》的英译本Teahouse为例,试析京味茶文化特色口语的翻译策略,从中可以发现一条使汉语京味特色口语走出去的可借鉴途径,实现中西方人民间文化交流的目的。

关 键 词:归化 异化  茶文化  茶馆

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心