登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

生态翻译学视角下蒙古族神话英译路径探析——以《蒙古秘史》中记载神话“感光生子”英译为例    

An English-Translation Study on Mongolian Myths from the Perspective of Eco-translatology:A Case Study of the Myth“Life due to Lights”Recorded in The Secret History of the Mongols

  

文献类型:期刊文章

作  者:张锁军[1] 田振江[2]

ZHANG Suojun;TIAN Zhenjiang(Foreign Languages School, Hulunbuir University, Hulunbuir, Inner Mongolia 021008;Science and Technology Department, Hulunbuir University, Hulunbuir, Inner Mongolia 021008)

机构地区:[1]呼伦贝尔学院外国语学院,内蒙古呼伦贝尔021008 [2]呼伦贝尔学院科学技术处,内蒙古呼伦贝尔021008

出  处:《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》

基  金:内蒙古自治区高等学校科学研究项目人文社会科学研究重点项目“生态翻译理论下的蒙古族神话传说英译研究”(NJSZ17329)研究成果之一。

年  份:2020

卷  号:49

期  号:3

起止页码:117-120

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:以适应选择论为基础的生态翻译学,力求实现原语、译者、译语与读者等多方相对和谐稳定的生态翻译环境,其中,以三维转换为主要的翻译策略,即语言维、文化维和交际维的适应性选择转换。本文以奥侬英译本《蒙古秘史》中所记载神话“感光生子”为例,运用三维转换为翻译路径进行考量,解析译者在译文中所作出的适应与选择,以期为民族典籍英译提供参考,并促进民族文化与民族语言的传承与传播。

关 键 词:生态翻译学 蒙古秘史 神话 英译

分 类 号:I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心