登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

霍译《楚辞》之“深度翻译”描述研究    

A Descriptive Study of Thick Translation in Hawkes’English Version of Ch’u Tz’u

  

文献类型:期刊文章

作  者:张婷[1] 姚靖[1]

ZHANG Ting;YAO Jing

机构地区:[1]湖北民族大学外国语学院

出  处:《中国外语》

基  金:教育部人文社会科学研究项目(编号:18YJC740145)的阶段性成果。

年  份:2020

卷  号:17

期  号:2

起止页码:90-96

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI2019_2020、NSSD、RCCSE、RWSKHX、核心刊

摘  要:《楚辞》意境高远,文化底蕴深厚,为其外译带来了巨大障碍,而"深度翻译"不失为跨越此障碍的有效路径。文章通过描述霍译《楚辞》内副文本中"深度翻译"的具体表征,阐发霍克思"深度翻译"的建构肇因,挖掘其"深度翻译"现象背后的译介规范,并进一步指出霍克思的"文本目的"追求、文化求真意识、读者服务理念以及多种译法融合,揭示出霍译汉典的基本理路,以期为"一带一路"背景下中国传统文化的外译提供借鉴和参考。

关 键 词:霍译《楚辞》  内副文本  深度翻译 描述研究  翻译理念

分 类 号:H315[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心