期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
HU Xianyao;XIAO Zhonghua;Andrew HARDIE(College of International Studies,Southwest University,Chongqing 400715,China;Dept.of Linguistics and English Language,Lancaster University,Lancaster,UK LA14YL)
机构地区:[1]西南大学外国语学院外国语言学与外语教育研究中心,重庆市400715 [2]Department of Linguistics and English Language,Lancaster University,Lancaster,UK LA14YL
基 金:重庆市社科规划项目“数据分析技术在人文社科领域的跨学科应用研究”(2018YBYY137);中央高校基本科研基金业务费项目“语料库文体统计学的跨学科应用研究”(SWU1809007)资助。
年 份:2020
卷 号:52
期 号:2
起止页码:273-282
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2017、CSA、CSA-PROQEUST、CSSCI、CSSCI2019_2020、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊
摘 要:如果翻译的语言因与原创的语言具有某些显著差异而成为一种语言变体,那么这些差异应满足三个具有统计意义的条件:1)特征差异具有统计显著性;2)特征差异在不同文体中具有一致性;3)这些特征可被聚集为一个因子。本文通过两个百万词的英语可比语料库:翻译英语语料库(COTE)和原创英语语料库(FLOB),采用96个词汇、短语、句法和语篇特征,通过多特征统计分析找到了一组翻译英语变体的语言特征,为"翻译共性"提供了新证据,并初步探讨了这些变体或共性特征的动因。
关 键 词:翻译共性 翻译英语 语言变体 多特征分析
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...