登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

不同反馈方式翻译教学效果的实证研究    

The Effects of Different Feedbacks in Translation Teaching

  

文献类型:期刊文章

作  者:王利娜[1] 张帆[1] 吴勇毅[2]

WANG Li-na;ZHANG Fan;WU Yong-yi

机构地区:[1]上海健康医学院外语教学部,上海201318 [2]华东师范大学国际汉语文化学院,上海200062

出  处:《上海翻译》

基  金:上海健康医学院种子基金项目(人文社科类)重点项目“国内修正性反馈有效性研究的元分析”(编号:SFP-18-11-12-005);教育部人文社科研究项目“基于语料库的汉语二语会话修正及其应用研究”(编号:19YJA740064)的阶段性成果.

年  份:2020

期  号:1

起止页码:82-87

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI2019_2020、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:直接反馈和间接反馈是翻译教学中常见的教师反馈方式。本文旨在检验这两种不同反馈方式的效果,以及学习者认知风格是否会影响教师反馈的效果。我们将非英语专业本科一年级两个自然班的65名学生分为直接反馈组、间接反馈组和控制组,进行了为期三周的准实验研究。研究结果表明,直接反馈对提高学习者翻译成绩的效果并不显著,而间接反馈能够显著提高学习者的翻译成绩。也就是说,教师对学生的翻译进行间接反馈的教学方式产生了显著的教学效果。另外,相较于场依存认知风格的学习者而言,场独立认知风格的学习者翻译成绩提高得更加显著。

关 键 词:认知风格  翻译教学 直接反馈  间接反馈  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心