期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]长沙交通学院外语系,湖南长沙410076
年 份:2001
卷 号:17
期 号:5
起止页码:81-83
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:文学作品翻译中含意的处理过程就是追求最佳关联的过程。译者在结合原语与自己的认知语境得到原语的含意之后 ,如估计原语的含意在译文读者的认知语境中能得以解释 ,译者应尽力采取直接翻译 ,以隐译隐 ;当含意推理所涉及的文化缺省不能为异类语言读者所提供 ,译者必须采取顺应措施 ,补偿译文读者所缺少的此类文化缺省 ,以保证翻译的交际效果。
关 键 词:含意处理 关联观 文学作品翻译 最佳关联 文学翻译
分 类 号:I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...