期刊文章详细信息
旅游景区公示语翻译现状及原则——以平遥古城景区为例
Study of Public Sign Translation in Tourism and Principles——The Case of Pingyao Ancient City
文献类型:期刊文章
PAN Ru-jun
机构地区:[1]中北大学信息商务学院外语系
基 金:山西省高等学校教学改革创新项目:“英语专业校外实习基地建立的探索与实践——以平遥古城景区语言服务站为例”(J2018256)
年 份:2019
卷 号:36
期 号:5
起止页码:102-105
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:景区公示语能够向游客简明扼要地传达信息,从而起到告知、提示或警醒的作用。以山西省晋中市平遥古城景区为例,经过实地考察调研,收集整理平遥古城景区公示语中的问题翻译,同时提出符合规范、名称统一,简洁明确、贴切地道以及读者期待三点翻译原则,以期促进景区公示语规范化,使公示语能够发挥应有的作用。
关 键 词:公示语 翻译现状 翻译原则
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...