登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

副文本与翻译研究的前沿——《翻译与副文本》述评    

New Research in Forefront of Paratext-Related Translation Studies: Translation and Paratexts

  

文献类型:期刊文章

作  者:余小梅[1]

YU Xiaomei

机构地区:[1]安庆师范大学外国语学院

出  处:《外语研究》

基  金:上海市2017-2019年度社科项目“建国十七年(1949-1966)中国翻译话语体系研究”(编号:2017BWY013);安徽省教育厅项目“基于语料库的美籍华裔作家哈金作品研究”(编号:SK2017A1062)的阶段性成果

年  份:2019

卷  号:36

期  号:3

起止页码:109-111

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI_E2019_2020、NSSD、RCCSE、RWSKHX、核心刊

摘  要:0.引言翻译副文本研究近几年成为国内“副文本研究的新兴热点和研究前沿”(殷燕,刘军平2017)。副文本理论的奠基者杰拉德·热奈特(Gerard Genette)于2018年5月11日辞世;2018年6月29-30日上海交通大学举办了“副文本架构:理论与方法论”研修班,由著名翻译研究学者莫娜·贝克(Mona Baker)领衔主讲,贝克当时鼎力推荐研修学员阅读的专著就是凯瑟琳·巴彻勒(Kathryn Batchelor)的《翻译与副文本》(Translation and Paratexts)。

关 键 词:副文本 翻译 述评  上海交通大学  文本研究 文本理论 研修班 热奈特

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心