期刊文章详细信息
正文以外的声音:论《弟子规》英译本中副文本翻译策略
Voices Beyond the Text: On the Translation Strategy of Para-Texts in the English Version of Di Zi Gui
文献类型:期刊文章
QIN Jun
机构地区:[1]湖北民族大学外国语学院
基 金:湖北省教育厅人文社会科学项目“文化视角下少数民族民俗作品译介研究——以土家族为例”(18Y104)
年 份:2019
卷 号:42
期 号:3
起止页码:120-127
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI_E2019_2020、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:同正文一样,副文本也是传播信息的重要载体,它是正文以外的声音。本文借用热奈特的副文本理论,通过梳理《弟子规》英译本情况,对现有译本的副文本进行对比分析,并结合中华文化“创新性转化”的时代背景,提出了以序言、题词、谚语、注解、漫画、插图、音频、视频等为副文本的翻译策略。
关 键 词:弟子规 热奈特 副文本 翻译策略
分 类 号:I315.9]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...