登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

基于语料库的翻译汉语介词使用特征研究    

A Corpus-based Study of Features of Prepositions in Translated Chinese

  

文献类型:期刊文章

作  者:巩雪先[1] 王晓红[1] 任晓霏[2]

GONG Xuexian;WANG Xiaohong;REN Xiaofei(HuaiHai Institute of Technology,Lianyungang 222005,China;Jiangsu University,Zhenjiang 212013,China)

机构地区:[1]淮海工学院外国语学院,222005 [2]江苏大学外国语学院翻译研究中心,212013

出  处:《北京第二外国语学院学报》

基  金:江苏高校哲学社会科学基金项目“从搭配角度对翻译汉语欧化特征的研究”(项目编号:2018SJA1690)和“基于语料库对翻译汉语介词使用特征的研究”(项目编号:2016SJB740039)资助

年  份:2019

卷  号:41

期  号:1

起止页码:56-66

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:基于语料库的研究表明,介词作为一种功能词在翻译汉语中有明显多用倾向。本文通过比较汉语原创语料库LCMC和汉语翻译语料库ZCTC,分析概括了汉语翻译文本中介词的使用特征并探究其成因。研究发现,翻译汉语介词总体使用频率在所有文类中均显著高于汉语原创文本;翻译汉语介词多用主要体现在时空介词和对象内容介词上,工具方式类介词则具有少用倾向;此外,翻译汉语倾向于多用双音节介词。本文认为,翻译汉语介词的使用特征是源语影响、汉语介词用法特点及汉语发展演变等因素综合作用的结果。

关 键 词:翻译汉语 介词 语料库 使用特征  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心