登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

红色旅游外宣文本的特征及汉英翻译理据和翻译策略研究    

A Study on the Principles and Strategies Employed in C-E Translation of Red Tourism Texts

  

文献类型:期刊文章

作  者:高吉利[1]

GAO Ji-li(School of Foreign Language, Yulin University, Yulin 719000, China)

机构地区:[1]榆林学院外国语学院,陕西榆林719000

出  处:《榆林学院学报》

基  金:榆林市社会科学联合会专项资金规划项目(YLSKGH2018-25)

年  份:2019

卷  号:29

期  号:3

起止页码:88-92

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:红色旅游外宣文本具有语言平实、政治军事元素多、文化内涵丰富、教育功能明显等特征。译者在翻译红色旅游外宣文本时应遵循功能目的论翻译原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则,并通过灵活采用直译、增译、减译、加注、语篇重组等方法,帮助译语读者更好地理解中国历史和红色文化。

关 键 词:红色文化  旅游文本 特征  功能目的论 翻译策略  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心