登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

归化异化视角下的电影字幕翻译    

Film Subtitle Translation from the Perspective of Domestication and Foreignization

  

文献类型:期刊文章

作  者:梁兵[1]

LIANG Bing(School of International Education, Henan Agricultural University, Zhengzhou 450046, China)

机构地区:[1]河南农业大学国际教育学院,河南郑州450046

出  处:《洛阳师范学院学报》

年  份:2019

卷  号:38

期  号:1

起止页码:79-81

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:随着中国对外开放的深入和社会经济的发展,许多外国电影进入中国市场。电影作品承担着跨文化交流的使命,可以使人们拓宽视野、感受异域生活、丰富文化知识。因此,电影字幕翻译的重要性愈加突出。国内外已有许多与电影字幕翻译相关的研究成果,在电影字幕翻译中,归化和异化的方法同时存在并相互补充,在处理不同文本时各有侧重,应合理选择。

关 键 词:电影字幕 翻译特点 归化异化

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] J955[戏剧与影视学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心