期刊文章详细信息
生态翻译学视角下中国文化典籍英译研究的现状和对策
The Situation and Countermeasures of the Study of Translation of Chinese Cultural Classics from the Perspective of Ecological Translation Theory
文献类型:期刊文章
Zhang Wei(School of Foreign Language Studies,Xiangnan University,Chenzhou,Hunan 423000,China)
机构地区:[1]湘南学院外国语学院,湖南郴州423000
基 金:2016年湖南省教育厅科研课题优秀青年项目"基于生态翻译学理论的中华典籍外译研究"(16B247)的阶段性成果;2016年郴州市社会科学规划立项资助课题"基于语料库的本源概念翻译模式研究--以中华典籍英译为例"(czsskl2016031)的阶段性成果
年 份:2019
卷 号:34
期 号:1
起止页码:95-97
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:文化典籍是传统文化的载体,中国文化典籍对外翻译研究亦是我国当前翻译领域的主要内容之一。生态翻译学的核心理念是强调译者的重要性,重视译者与译文、原文以及翻译环境之间的关系。将其运用到我国文化典籍对外翻译中,需从翻译本质、翻译原则、翻译策略、翻译主体等视角,阐述和例证典籍外译过程,即译者适应和选择的过程。
关 键 词:生态翻译学 文化典籍 文化语境
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...