登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

20世纪上半叶美国“诗人译者群体”的译者行为批评研究    

A Study of American “Poet Translators' Group” in the 1st half of 20^(th) century from the Perspective of Translator Behavior Criticism

  

文献类型:期刊文章

作  者:高博[1] 陈建生[2]

GAO Bo;CHEN Jiansheng(College-English Department,Nankai University Binhai College,Tianjin 300270,China;School of Foreign Languages,Tianjin University of Science and Technology,Tianjin 300222,China)

机构地区:[1]南开大学滨海学院公共外语教研室,天津300270 [2]天津科技大学外国语学院,天津300222

出  处:《山东外语教学》

基  金:全国高校外语教学科研项目"文学翻译中的形貌修辞研究"(项目编号:2017TJ0009B);天津市哲学社会科学规划课题"形貌修辞学视阈下中国现代文学作品英译研究"(项目编号:TJWW17-205)的阶段性研究成果

年  份:2018

卷  号:39

期  号:6

起止页码:110-118

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:本文以译者行为批评理论为框架,将20世纪上半叶美国"诗人译者群"视作一个整体,通过考察和描述其形成背景、翻译策略、翻译方法和翻译产品,对其总的行为方式进行批评。研究结果表明,"诗人译者"行为方式下的译文虽并未达到"求真度"和"务实度"之间的理想平衡,但它依然具有其自身存在的行为合理度。此外,文章还为中国古典诗歌"走出去"提供了相应的启示。

关 键 词:群体译者  "诗人译者群"  译者行为批评  中国古典诗歌外译  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心