期刊文章详细信息
20世纪上半叶美国“诗人译者群体”的译者行为批评研究
A Study of American “Poet Translators' Group” in the 1st half of 20^(th) century from the Perspective of Translator Behavior Criticism
文献类型:期刊文章
GAO Bo;CHEN Jiansheng(College-English Department,Nankai University Binhai College,Tianjin 300270,China;School of Foreign Languages,Tianjin University of Science and Technology,Tianjin 300222,China)
机构地区:[1]南开大学滨海学院公共外语教研室,天津300270 [2]天津科技大学外国语学院,天津300222
基 金:全国高校外语教学科研项目"文学翻译中的形貌修辞研究"(项目编号:2017TJ0009B);天津市哲学社会科学规划课题"形貌修辞学视阈下中国现代文学作品英译研究"(项目编号:TJWW17-205)的阶段性研究成果
年 份:2018
卷 号:39
期 号:6
起止页码:110-118
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:本文以译者行为批评理论为框架,将20世纪上半叶美国"诗人译者群"视作一个整体,通过考察和描述其形成背景、翻译策略、翻译方法和翻译产品,对其总的行为方式进行批评。研究结果表明,"诗人译者"行为方式下的译文虽并未达到"求真度"和"务实度"之间的理想平衡,但它依然具有其自身存在的行为合理度。此外,文章还为中国古典诗歌"走出去"提供了相应的启示。
关 键 词:群体译者 "诗人译者群" 译者行为批评 中国古典诗歌外译
分 类 号:H315.9[外国语言文学类] I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...