登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

德语被动形式在法律、科技和新闻文本中的翻译分析及应用    

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵艳漂[1]

机构地区:[1]上海交通大学外国语学院德语系

出  处:《北方文学(中)》

年  份:2018

卷  号:0

期  号:9

起止页码:222-223

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:被动形式在德语中用于客观描述事实,常见于专业和官方文本,特别是法律、科技和新闻文本中。而汉语中的被动形式与德语有很大的不同,本文将以宋玉柱先生对汉语被动态的分类出发,对德语法律、科技和新闻文本的翻译进行分析,并归纳总结出德语被动形式在翻译成汉语过程中所常用的几种方式。

关 键 词:被动形式  德语 翻译分析

分 类 号:H33]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心