期刊文章详细信息
翻译伦理对华裔美国文学回译方法影响研究——以《女勇士》为例
On the Influence of Translation Ethics on Back-Translation Method in Chinese American Literary——Taking The Female Warrior as an Example
文献类型:期刊文章
Luo Hong(School of Foreign Languages,Zhujiang College Of South China Agricultural University,Guangzhou 510900,China)
机构地区:[1]华南农业大学珠江学院外国语学院,广东广州510900
基 金:2016年广东高校省级重点平台和重大科研项目青年创新人才类项目(人文社科类)"翻译伦理视角下华裔美国文学的回译研究"(2016WQNCX197)
年 份:2018
卷 号:9
期 号:7
起止页码:152-153
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:华裔美国文学的回译是一种典型的文化回译,传统翻译理论视域无法对其翻译方法作出指导,但翻译伦理能够提供有效理据。《女勇士》被誉为"华裔美国文学的一座里程碑",能够体现出华裔美国文学特点。以《女勇士》汉译本为例,从翻译伦理角度探索华裔美国文学回译的基本方法。
关 键 词:《女勇士》 回译方法 华裔美国文学 翻译伦理
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...