登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

白话文经典作家老舍作品中为什么有“起去”?    

Why is qiqu (起去) used in canonical Chinese vernacular writer Lao She's works?

  

文献类型:期刊文章

作  者:聂志平[1]

机构地区:[1]浙江师范大学人文学院/语言研究所

出  处:《中国语文》

基  金:国家社科基金项目"白话文经典对现代汉民族共同语词汇形成与发展的影响研究"(编号:17BYY143)资助

年  份:2018

期  号:4

起止页码:408-421

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI2017_2018、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本文依据250万字的老舍小说语料,分析现代白话文经典作家老舍作品语言中,为什么会使用现代汉语教科书系统中缺位的复合趋向动词"起去"。我们发现,在老舍小说语言中,充当补语的"起去"在与动词的组合上有一定的选择性,在动词表示[位移][纳入另一空间]意义时,老舍倾向于选择"起去"做补语,而这与"去"的词汇意义有很强的关联性。老舍对"起去"的运用,来源于老舍早期近代汉语白话小说阅读的积淀和小说创作时语言使用的理性自觉,而生活在使用"起去"的非北京话区域的地域方言因素,对"起去"的使用起了巩固和放大作用,导致了老舍作品对做补语的"起去"与"起来"使用比例呈现出不均衡状态。老舍小说中的"起去"用法是对北京话的偏离,"起去"在北京话中处于消亡状态。

关 键 词:趋向动词 起去 北京话

分 类 号:H136[中国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心