登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

原始文献的尴尬缺位——翻译研究文化转向在中国的传播和改写    

The Embarrassing Absence of Original Literature: The Dissemination and Rewriting of the Cultural Turn of Translation Studies in China

  

文献类型:期刊文章

作  者:吴文安[1]

机构地区:[1]北京外国语大学英语学院翻译系,北京100089

出  处:《天津外国语大学学报》

年  份:2017

卷  号:24

期  号:6

起止页码:37-42

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:翻译研究在1990年出现了文化转向,在世界范围内产生了很大影响,中国也受到了波及。而从2000年开始国内关于文化转向的论著始终层出不穷,然而有些问题始终没有得到重视,尤其是极为关键的原始文献和基本概念问题没有得到厘清。首先梳理概括了翻译研究文化转向的原始文献和基本概念,然后追溯文化转向在中国传播和改写的过程,发现国内有些学者对原始文献不够重视,在一定程度上偏离了这一理论的原始概念,附加上很多学者个人的推测和判断,对这一理论的探讨起到了误导作用。

关 键 词:文化转向 原始文献  改写

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心