期刊文章详细信息
“变译”理论在翻译实践教学中的应用——以晋商大院旅游文本为例
On Application of Translation Variation Theory to Teaching Practice——With Shanxi Merchants' Courtyards Tourist Text as a Case Example
文献类型:期刊文章
HUANG Xiao-ning(Department of Foreign Languages, Changzhi Medical College, Changzhi shanxi 046000,China)
机构地区:[1]长治医学院外语教学部,山西长治046000
年 份:2017
卷 号:33
期 号:3
起止页码:122-123
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:变译理论认为译者对于原作可以采用部分否定的做法,以满足特定读者的阅读需求,进而强化原文的使用价值,这为外宣材料的翻译实践开辟了崭新视角。变译方法包括摘、编、改、阐等十余种翻译方法。旅游文本作为一种典型的外宣材料,为了突出原文的预设信息,译者往往要在原作的基础上采用各种变译手段,进而实现译文预期目标。为此,从实例出发,探讨变译理论下对晋商大院旅游文本翻译教学的启示。
关 键 词:变译理论 旅游文本 翻译实践教学
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...