登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

外宣翻译之特点在《云南普洱茶》英译中的体现与应用    

A Study of the Features of Translation for China's Global Communication Reflecting in the English Version of Yunnan Pu-erh Tea

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵萍[1,2] 谭正新[3]

机构地区:[1]云南农业大学外语学院,云南昆明650201 [2]上海外国语大学研究生院,上海200083 [3]云南农业大学后勤集团,云南昆明650201

出  处:《云南农业大学学报(社会科学版)》

年  份:2011

卷  号:5

期  号:5

起止页码:113-117

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、WOS、普通刊

摘  要:外宣翻译作为非文学翻译的一种类型,有其自身的翻译特点与要求。如何在译文中体现和反映这些特点值得探讨。《云南普洱茶》一书的英译,以具体的翻译技巧和方法,佐以丰富的例句,从译文的篇章结构,避免错译,术语的一致性及文化因素的介入等方面,诠释了外宣翻译特点的体现与应用。

关 键 词:外宣翻译 《云南普洱茶》  翻译特点

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心