登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

《西厢记》英译本赏析    

Appreciation and Comments on the English Version of the Romance of Western Bower

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘庆元[1]

机构地区:[1]郴州师范高等专科学校外语系,湖南郴州423000

出  处:《郴州师范高等专科学校学报》

年  份:2002

卷  号:23

期  号:4

起止页码:64-66

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:《西厢记》英译本在忠实于原文的基础上,大胆地摆脱了戏曲语言结构的影响,译者在翻译的过程中,抒情部分采用了词体的形式,叙事部分采用了散文体的形式。在语言处理上,主要以直译为主,辅以意译。英译本散文体的内容力争做到了基本内容、形式与原文保持一致。在人物的描述方面,为了准确体现原作的生动性,译者绞尽脑汁,借助于英文的各种描述性语法来取代原文中过于冗长的并列句、复合句,生动地体现了原作的可读性。

关 键 词:《西厢记》 英译本 赏析 语言处理 人物描述  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心