期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]广州涉外经济职业技术学院外语学院,教师硕士广东广州510540
年 份:2015
卷 号:31
期 号:10
起止页码:40-41
语 种:中文
收录情况:NSSD、RCCSE、普通刊
摘 要:幽默文化本身因地域差异、民族差异等,呈现出多元化以及复杂性。幽默语言的翻译跨越多种文化背景和多种学科,这对高水平的幽默语言字幕翻译提出巨大挑战。本文以经典美剧《老友记》为例,先对幽默语言的类型加以分析,指出不同类型幽默语言的翻译方法和重点,随后从《老友记》中挑选出具有代表性的片段,对其进行印证和探讨,以期使中国观众理解美式幽默,抓住美式幽默的笑点。
关 键 词:幽默语言 字幕翻译 《老友记》 翻译方法
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...