登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

浅析《老友记》中的幽默及其翻译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:吕素娟[1]

机构地区:[1]广州涉外经济职业技术学院外语学院,教师硕士广东广州510540

出  处:《长春教育学院学报》

年  份:2015

卷  号:31

期  号:10

起止页码:40-41

语  种:中文

收录情况:NSSD、RCCSE、普通刊

摘  要:幽默文化本身因地域差异、民族差异等,呈现出多元化以及复杂性。幽默语言的翻译跨越多种文化背景和多种学科,这对高水平的幽默语言字幕翻译提出巨大挑战。本文以经典美剧《老友记》为例,先对幽默语言的类型加以分析,指出不同类型幽默语言的翻译方法和重点,随后从《老友记》中挑选出具有代表性的片段,对其进行印证和探讨,以期使中国观众理解美式幽默,抓住美式幽默的笑点。

关 键 词:幽默语言 字幕翻译 《老友记》 翻译方法

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心