期刊文章详细信息
从译者惯习视角看倪毛信《黄帝内经》英译的建构
The Structure of the Huangdi Neijing by NI Mao-xin from the Perspective of the Translator's Habitus
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]广东药科大学外国语学院,广州510006
基 金:2015年广东高校省级重点平台和重大科研项目(No.2015WTSCX040);2015年度广东省哲学社会科学"十二五"规划项目(No.GD15WZ09);广东药科大学"创新强校工程"专项
年 份:2018
卷 号:38
期 号:10
起止页码:1259-1262
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2017、CAB、CAS、CSCD、CSCD2017_2018、IC、JST、PUBMED、RCCSE、SCOPUS、ZGKJHX、核心刊
摘 要:《黄帝内经》又称《内经》,是中国最早的医学经典著作,乃古代医家托轩辕黄帝之名所作,一般认为成书于春秋战国时期。它研究人的生理学、病理学、诊断学、治疗原则和药物学,在理论上建立了中医学的"阴阳五行学说"、"脉象学说"、"藏象学说"等。在以黄帝、岐伯、雷公对话、问答的形式阐述病机病理的同时,主张不治已病,而治未病,同时主张养生、摄生、益寿、延年。
关 键 词:《黄帝内经》 阴阳五行学说 英译 译者 春秋战国时期 《内经》 经典著作 古代医家
分 类 号:R221]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...