登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

“译者行为批评”几组概念正解——与宋以丰先生商榷    

A Response to Several Questions about Translator Behavior Criticism

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵国月[1]

ZHAO Guoyue(Yangtze Normal University,Chongqing 408100,China)

机构地区:[1]长江师范学院大学外语教学科研部

出  处:《北京第二外国语学院学报》

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金西部项目(项目编号:17XJC740011);重庆市社科规划外语专项项目(项目编号:2017WYZX07);全国高校外语教学科研项目(项目编号:2015CQ0022B);中国国家留学基金委资助成果

年  份:2018

卷  号:40

期  号:4

起止页码:13-23

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:《东方翻译》2017年第1期刊发了宋以丰先生的《翻译社会性管窥:基础、目的与影响因素》一文,所涉"译者行为批评"理论中有关翻译社会性的几组概念存在误读问题,本文特予以正解。将"翻译行为"概念泛化,不利于客观地认识翻译规律,从译者角度探讨"翻译行为"(译内行为)和"译外行为"结合的"译者行为",更能从语言性到社会性对翻译的规律进行全面地认识和把握,而"译者行为批评"正是循着这样的路径来认识翻译的。这一路径反映的是由简单到复杂,由基本层到高级层的"级转移",实非宋文所认为的是将翻译贬抑到"低级层"或者上升到"高级层"而进行的伦理批判。

关 键 词:翻译本质 翻译行为 译者行为  商榷  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心