登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

二语习得理论对翻译教学的启示    

The Enlightenment of Krashen's Second Language Acquisition Theory to the Network-based Translation Teaching

  

文献类型:期刊文章

作  者:孙雁[1]

SUN Yan(School of Foreign Languages,Guangdong Pharmaceutical University,Guangzhou 510006,Guangdong Province,China)

机构地区:[1]广东药科大学外国语学院,广东广州510006

出  处:《沈阳农业大学学报(社会科学版)》

基  金:广东省本科高校高等教育教学改革项目(奥教高函[2016]236号);广东省普通高等学校特色创新类项目(2016GXJK073)

年  份:2018

卷  号:20

期  号:4

起止页码:474-479

语  种:中文

收录情况:NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊

摘  要:Stephen D. Krashen提出可理解性输入假说等二语习得理论,是现代语言习得理论中论述比较全面、影响深远的语言习得理论,为二语学习提供了重要的理论指导。根据二语习得理论的习得与学习假说、自然顺序假说、监控器假说、可理解性输入假说和情感过滤假说,大学英语翻译教学应以大学生为中心,充分利用网络平台增加大学生的可理解输入,增强师生间的教学互动,降低大学生情感过滤程度。在二语习得理论指导下,充分利用网络平台,可弥补传统大学英语翻译课堂在教学内容及课时等方面存在的不足,促进大学生个性化学习,激发大学生对翻译学习的积极性和兴趣,从而增强大学生的英汉互译技能。

关 键 词:网络环境 大学英语  克拉申 二语习得 五个假说  翻译教学

分 类 号:H319.9[外国语言文学类] H059-4

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心