登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

语言语境制约下的中国民歌汉英翻译用词策略——以《中国新民歌选(汉英对照)》为例    

The English-Chinese Translation Strategies of Chinese Folk Songs in the Constraints of Linguistic Context——A Case Study of The Selection of New Chinese Folk Songs(Chinese-English Comparison)

  

文献类型:期刊文章

作  者:张伟[1] 张芬[1] 徐敏[1] 冷海连[1]

ZHANG Wei;ZHANG Fen;XU Min;LENG Hai-lian(Dept.of Oriental Foreign Languages,Fujian Nonglin University,Fuzhou 350017,Fujian)

机构地区:[1]福建农林大学东方学院外语系,福建福州350017

出  处:《集宁师范学院学报》

基  金:福建农林大学东方学院校级课题"语言语境视域下的中国民歌汉英翻译模式研究"(课题编号为DFKY2017002)的阶段性成果

年  份:2018

卷  号:40

期  号:4

起止页码:75-79

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:该文以《中国新民歌选(汉英对照)》为例,指出汉英翻译中的语言语境的功能,并强调在汉英翻译过程中要根据语言语境确定原文词义、把握和巧用语言的合理搭配、竭力消除语言歧义,以及注意语言及其词语组合时感情色彩的传达,充分发挥每个语言单位的作用,综合汉英两种语言的异同点,让读者更好地比对和领会它们的语言特色。

关 键 词:语言语境 中国新民歌选  汉英翻译 词义  策略  

分 类 号:H159[中国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心