期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]湖南师范大学外国语学院,湖南长沙410081 [2]暨南大学翻译学院,广东珠海519070
基 金:国家社科基金项目"基于词义习得表征的翻译词汇转换心理模型研究"(项目编号:08BYY071)的阶段性成果
年 份:2018
卷 号:26
期 号:1
起止页码:103-106
语 种:中文
收录情况:CSSCI、CSSCI_E2017_2018、NSSD、RWSKHX、ZGKJHX、普通刊
摘 要:本文通过分析"论不同的翻译方法"的著名演讲,展开对施莱尔马赫异化翻译观的阐述和评论。旨在探讨施莱尔马赫提出的两种截然不同的翻译方法及其历史背景,分析施氏异化翻译主张的文化政治议程,并指出其启示及局限性。这有利于全面把握施氏异化翻译观的丰富内涵,从而更加合理且辨证地看待其异化翻译主张。
关 键 词:施莱尔马赫 归化翻译 异化翻译 文化政治议程
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...