期刊文章详细信息
胡庚申“生态翻译学”的方法论特征及其意义
The Methodological Characteristics and Meanings of Hu Gengshen's Eco-Translatology
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]广西科技大学外国语学院,广西柳州545006
基 金:2017年广西研究生教育创新计划项目(JGY2017097)"国家文化‘走出去’战略背景下科技翻译硕士专业学位研究生的培养机制研究";2015年广西哲学社会科学规划研究课题(15BYY002)"仫佬语话语材料的收集与语言文化研究"
年 份:2017
卷 号:34
期 号:6
起止页码:109-114
语 种:中文
收录情况:NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊
摘 要:生态翻译学在翻译理论研究的整体推进中显示出越来越明显的贯通融合性。它以生态学作为翻译学理论研究的基础和前提,确立了生态思维与翻译活动之间的有效契合,并通过生态取向的整体主义方法为翻译活动提供一种新思路,它所独有的生态范式和生态结构,赋予翻译活动整体的研究视野,这使它与传统翻译学形成鲜明对比,为当代翻译学的理论建构提供了可资借鉴的方法和路向。
关 键 词:胡庚申 生态翻译学 翻译 方法论
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...