登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

异曲而同工:纳博科夫与林语堂翻译观之比较    

A Comparative Study Between Nabokov's and Lin Yutang's Conception of Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:张政[1] 刘晗[2,1]

Zhang Zheng Liu Han

机构地区:[1]北京师范大学外文学院 [2]河南城建学院外国语学院

出  处:《俄罗斯文艺》

基  金:国家社科基金重点项目“中华典籍英译云平台的构建及应用研究(17AYY012)”阶段性研究成果

年  份:2017

期  号:4

起止页码:129-135

语  种:中文

收录情况:CSSCI、CSSCI2017_2018、RWSKHX、ZGKJHX、普通刊

摘  要:纳博科夫和林语堂同在其本国文化下成长,而后又到外国接受教育,最终成为用双语写作的文学家和翻译家,以各自成功的文学创作和翻译作品促进了本国与外国的文化交流。本文从二者翻译观的形成、翻译观的内涵、翻译美学观、译者修养、译者主体性五方面展开比较研究,重点分析其译作广受欢迎背后的历史文化因素,以期为二者翻译思想研究以及不同国家间的文化交流提供参考和借鉴。

关 键 词:纳博科夫 林语堂  翻译观 文化

分 类 号:H059] I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心