登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

美国汉学家华兹生译诗选本研究    

A Study of American Sinologist Burton Watson's Selection of Chinese Poetry

  

文献类型:期刊文章

作  者:李红绿[1] 赵娟[1]

机构地区:[1]怀化学院外国语学院,湖南怀化418008

出  处:《外国语文》

基  金:湖南省社会科学基金"选择与适应:华兹生禅诗英译的生态翻译研究"(16YBA308)阶段性成果

年  份:2017

卷  号:33

期  号:4

起止页码:100-104

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2014、核心刊

摘  要:美国汉学家华兹生汉诗译介成就斐然,其译作已成为西方读者学习和了解中国文化的必备书目,产生了广泛的影响。考察华兹生的汉诗译作发现,其译诗选本主要具有如下特征:侧重名篇诗作,崇尚中国抒情诗和中国民族特色的诗篇、参照底本多元化等。这种选本特点既把握了中国文学的精髓,也提高了其汉诗译作在英语国家的可接受性。华兹生的汉诗翻译选本策略对中国文化走出去颇具有参考价值。

关 键 词:汉诗 可接受性 译诗选本  文化传播

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心