期刊文章详细信息
中国文学译作在西方传播的社会学分析模式
A Socio-analytical Model for the Dissemination of Translated Chinese Literature in the West
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]浙江财经大学外国语学院,浙江杭州310018
基 金:国家社会科学基金项目"翻译社会学视阈下中国现当代小说译介模式研究"(15BYY034)
年 份:2017
卷 号:24
期 号:4
起止页码:1-7
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:近年来随着中国文学走出去战略的推进,国内学者开始关注中国文学译作在西方的传播过程及实效,但研究成果有限,尚未取得突破性进展,一个重要原因是缺乏适用的分析模式。基于布迪厄的社会学理论和拉图尔的行动者网络理论,尝试提出一个用于分析中国文学译作在西方传播过程及路径的社会学模式。在美国及西方,中国文学译作处于一个有限制的文化生产子场域,主要基于符号资本的积累而运作。该模式可用于分析各种人类和非人类行动者如何通过资本转化合力构建并运作一个行动者网络,在网络交互中完成中国文学译作在西方的传播。
关 键 词:中国文学译作 传播过程 社会学路向 分析模式
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...